Щиро вдячні за подарунки!
Від Центру культурного розвитку «Тотем» Олена Афанасьєва подарувала Централізованої бібліотечної системі велику кількість примірників Артбуку «Маяк Джарилгач: «Морська повість».
Це артбук, доповнений краєзнавчою та туристичною інформацією. Темою артбуку стала «Морська повість» Давида Бурлюка і описаний у ній острів Джарилгач та маяк на ньому. Щоб зробити до неї ілюстрації, влітку 2016 року на Джарилгачі зібралися 24 художники з усієї України. З Бурлюком учасників об’єднало і спільне коріння (майже всі автори, як і Бурлюк, пов’язані з Херсоном та Херсонщиною і так само, як він, розпочинали тут свій творчий шлях), і спільні мистецькі погляди (пошук нових шляхів у творчості), і спільна подорож на острів Джарилгач (хоча й з різницею 110 років).
«Морська повість» – це унікальний твір, про який херсонці дізналися завдяки японському перекладачу Акіро Судзуки. Почувши про те, що на Джарилгачі досі стоїть споруда, так детально описана Бурлюком, японський дослідник відвідав Скадовськ, острів і маяк. «Думаю, – схвильовано писав він, — що необхідно розвернути кампанію за його збереження, в тому числі і як пам’ятника про всесвітньо відомого українського художника Давида Бурлюка. Хіба є в Україні інші матеріальні пам’ятники, пов’язані так тісно з його творчістю?»
Привернути увагу влади, культурних діячів, мас-медіа до Джарилгацького маяка, нагадати про його цінність і для херсонців та скадовчан, і для міжнародної культурної спільноти, створити привід для дискусії про долю цієї пам’ятки та шляхи її збереження – саме з такою метою сучасні митці об’єдналися і створили цей артбук.
Жов 11 2017
Дарунки від Центру культурного розвитку «Тотем»
Щиро вдячні за подарунки!
Від Центру культурного розвитку «Тотем» Олена Афанасьєва подарувала Централізованої бібліотечної системі велику кількість примірників Артбуку «Маяк Джарилгач: «Морська повість».
Це артбук, доповнений краєзнавчою та туристичною інформацією. Темою артбуку стала «Морська повість» Давида Бурлюка і описаний у ній острів Джарилгач та маяк на ньому. Щоб зробити до неї ілюстрації, влітку 2016 року на Джарилгачі зібралися 24 художники з усієї України. З Бурлюком учасників об’єднало і спільне коріння (майже всі автори, як і Бурлюк, пов’язані з Херсоном та Херсонщиною і так само, як він, розпочинали тут свій творчий шлях), і спільні мистецькі погляди (пошук нових шляхів у творчості), і спільна подорож на острів Джарилгач (хоча й з різницею 110 років).
«Морська повість» – це унікальний твір, про який херсонці дізналися завдяки японському перекладачу Акіро Судзуки. Почувши про те, що на Джарилгачі досі стоїть споруда, так детально описана Бурлюком, японський дослідник відвідав Скадовськ, острів і маяк. «Думаю, – схвильовано писав він, — що необхідно розвернути кампанію за його збереження, в тому числі і як пам’ятника про всесвітньо відомого українського художника Давида Бурлюка. Хіба є в Україні інші матеріальні пам’ятники, пов’язані так тісно з його творчістю?»
Привернути увагу влади, культурних діячів, мас-медіа до Джарилгацького маяка, нагадати про його цінність і для херсонців та скадовчан, і для міжнародної культурної спільноти, створити привід для дискусії про долю цієї пам’ятки та шляхи її збереження – саме з такою метою сучасні митці об’єдналися і створили цей артбук.
Новини